Wie geht's? (ヴィー ゲーツ?)は、
Wie geht es Dir?(ヴィー ゲーt エス ディア?)の簡略された形。
元気?です。
気の知れた仲間、友人同士、小さな子供達に話すとき使います。明らかに年上の方でも、相手が望まれた場合も使われます。
例えば、先日Sylviaさんと言う方が、私の住むアパートの一番上の階に引っ越してきました。とても人懐っこい人です。でも明らかに私より年配です。初めはもちろん敬語で、Du (親しい間柄で使われる、あなた)ではなく、Sieを使いましたが、彼女はDu呼びでよいと言ってくれました。それ以来、顔をあわせれば、
私:Hallo Sylvia, wie geht's?(ヴィー ゲーツ?)
です。
しかし初対面の方には必ず、
Wie geht es Ihnen?(ヴィー ゲーt エス イーネン?)
です。どちらを使っていいか分からない場合も、こちらを使っておけばとりあえず失礼がないので間違いはないですね。しかし日本語と違い、一方が Wie geht es Ihnen? を使い、 Wie geht's? を使うことはありません。対等ですので、お間違いなく。
それから、相手の方が Wie geht's? と言っているときに、 Wie geht es Ihnen? で話しますと、相手にあなたは距離を置きたいんだと思われますので、その場合は良いのですが、そうでない場合は気をつけます。
2006年04月29日
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/17198752
この記事へのトラックバック
http://blog.seesaa.jp/tb/17198752
この記事へのトラックバック







