2006年05月25日

Guten Appetit/召し上がれ;いただきます。

だんだんとこちらも暖かくなってきました。
BBQ(バーベキュー)の時期です。

ドイツではBBQをGrill(グリル)といいます。

ドイツでも多くの人がお庭で、そしてお庭の無い人はバルコニーでと友達を呼んでグリルパーティーをします。

特に先週末は、大量にお肉やソーセージ(ドイツらしい?)を買い込んでいる人を沢山見かけました。

この時期になるとグリル用に、お肉・ソーセージセットなどのグリルセットも出てきます。

今回は友達同士の持ち寄りのグリルパーティー。

私は土曜日、仕事しなくてはいけなかったので急遽持っていく物を変更。
パーティー主催者指定のデザートを、持って行くことになりました。
これはスーパーで買えるもので、私は今までに買ったことの無いものでした。
これについては別の機会に。

さてさて、仕事しながら気になるお天気でしたが、晴れて曇って、雨が降ってあられもまでも降るというかなり気まぐれな天気で、風もかなり強く吹いていたためラジオからは木が倒れたり、死者が出るなど大変でした。

雨もあられもやんだのですが、グリルは室内で行われました。
皆で集っての食事は、何処ででもおいしいですね。

日本語の『いただきます。』は『Guten Appetit!』(
グーテン アペテーィーt)といいます。

日本語との違いは、いただく場合のみ使われるのではなく、
『召し上がれ。』という意味にも使われることです。これは、
『ich wuensche dir/Ihnen/euch Guten Appetit!』が省略されたのですね。

食事を作った人に言われた場合は、
『Danke, (ich wuensche) Dir/Ihnen auch.』(ありがとう、あなたにもそう望みます。)と言うといいです。
posted by らぬんける at 00:00| フランクフルト | Comment(0) | TrackBack(0) | 基本(会話) | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック

広告


この広告は60日以上更新がないブログに表示がされております。

以下のいずれかの方法で非表示にすることが可能です。

・記事の投稿、編集をおこなう
・マイブログの【設定】 > 【広告設定】 より、「60日間更新が無い場合」 の 「広告を表示しない」にチェックを入れて保存する。


×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。