だんだんとこちらも暖かくなってきました。
BBQ(バーベキュー)の時期です。
ドイツではBBQをGrill(グリル)といいます。
ドイツでも多くの人がお庭で、そしてお庭の無い人はバルコニーでと友達を呼んでグリルパーティーをします。
特に先週末は、大量にお肉やソーセージ(ドイツらしい?)を買い込んでいる人を沢山見かけました。
この時期になるとグリル用に、お肉・ソーセージセットなどのグリルセットも出てきます。
今回は友達同士の持ち寄りのグリルパーティー。
私は土曜日、仕事しなくてはいけなかったので急遽持っていく物を変更。
パーティー主催者指定のデザートを、持って行くことになりました。
これはスーパーで買えるもので、私は今までに買ったことの無いものでした。
これについては別の機会に。
さてさて、仕事しながら気になるお天気でしたが、晴れて曇って、雨が降ってあられもまでも降るというかなり気まぐれな天気で、風もかなり強く吹いていたためラジオからは木が倒れたり、死者が出るなど大変でした。
雨もあられもやんだのですが、グリルは室内で行われました。
皆で集っての食事は、何処ででもおいしいですね。
日本語の『いただきます。』は『Guten Appetit!』(
グーテン アペテーィーt)といいます。
日本語との違いは、いただく場合のみ使われるのではなく、
『召し上がれ。』という意味にも使われることです。これは、
『ich wuensche dir/Ihnen/euch Guten Appetit!』が省略されたのですね。
食事を作った人に言われた場合は、
『Danke, (ich wuensche) Dir/Ihnen auch.』(ありがとう、あなたにもそう望みます。)と言うといいです。
2006年05月25日
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/18213533
この記事へのトラックバック
http://blog.seesaa.jp/tb/18213533
この記事へのトラックバック







