2007年05月06日

ドイツ語 目もドアも『閉める』!

me.jpg

私の下手なドイツ語の間違えはさて置き(笑)、最近モーレツに頑張っている夫の日本語について書きたいと思います。

私が英語を習ったとき、それにドイツ語を習ったときも特に気にならなかったけど夫が日本語を発して気がつくことが幾つかあります。

それはある日、

夫『Nicht bewegen!』 (動かないで!)

と言うのでじっとしていると日本語で、
夫『目、閉めて!』

私『プッゥ』(噴)

と噴出してしまった。だって、
閉めて、って私の目はドアですか?(笑)

それもそのはず、思えば英語もそうだけどドイツ語でも『目』を開けるのも閉じるのも、『ドア』を開けるのも閉めるのも同じ動詞を使ってますからねえ。
そう考えるとドイツ語覚えるの楽だと思いません?

Augen schliessen(アウゲン シュリーセン/目を閉じる)
Tuer schliessen(テュァ シュリーセン/ドアを閉める)

日本語を覚えるの大変みたいです。(他人事、笑)ちなみに彼は私のまつげが目に入りそうだったので、取ってくるようとしたのでした。私が可笑しくて笑ってしまったので、彼のちょっと機嫌を損ねてましたが、私が間違えるとお構い無しに笑っているのに勝手なものです。

posted by らぬんける at 00:00| フランクフルト ☀| Comment(2) | TrackBack(0) | 間違えたドイツ語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
うわぁぁぁ〜ご馳走様で〜ぇす〜ぅ〜
コラぁ〜(-_-)/~~~ピシーー!ピシー!
らぬんけるサン!!私には目の毒・・・
しかし・・・・・・一つの単語でいくつかの意味を成すって、前後の文章でかなり違った意味合いにも取れたり・・で、大変だと思っているのに・・・。私は英語でかなり大失敗をして相手を怒らせてしまった事が・・・どちらにせよ、どちらも大変って事ですよネ???ネ???ネッ????? かなり強引に・・・(^_^;)アハ  

あれから英語の勉強も進んでません!!忍耐の足りない私からのコメントでした(T_T)/~~~トホホホ・・・
Posted by konomichi at 2007年05月10日 15:40
本当、言葉って難しいですよね。。。一体どんな失敗をして怒らせてしまったのでしょう?でも理由が分かるならすごいですよ。私はよく笑われたり、冷や汗をかかせてたりしたようですが、何で笑ってるか分かりませんでしたから、、、分かるようになったらなったで恥ずかしいのですが。

言語習得にはやっぱり継続ですが、忍耐と言われると、回れ右をして別方向に歩いていきたくなります。(汗)一緒にコツコツ頑張りましょうね。

ちょっとのろけてました??まだ新婚なのかなー?
Posted by らぬんける at 2007年05月11日 21:54
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/38222137

この記事へのトラックバック
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。