2007年09月21日

ドイツ語で言うところの「トルコハチミツ」とは?

先回の、−(役に立たない?・笑)クイズ−の答えです。


とその前にもう一度、その質問を書いておきます。

何でもドイツ語から直訳して日本語にする私のオット。

そのオットが「トルコハチミツ!」と言いました。

一体何のことでしょう?



答えは、、、続きを読む
posted by らぬんける at 19:00| フランクフルト ☁| Comment(0) | TrackBack(0) | 間違えたドイツ語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年07月02日

あー恥ずかしかった。お花屋にて

ドイツは最近また寒くなってしまいました。薄手のコートが必要です。真夏のように暑かったり、また寒くなったり大変です。


さてある土曜日、お買い物をしに歩いていました。いつもと違う道を通ると、お花屋さんを発見。こんなところに、お花屋さんあったんだと思っていると、夫がプレゼントしてくれると言うので中に入ってみる。

ranunkel1.gif

私の大好きなお花、『Ranunkel』が綺麗だったので、迷わずこちらを主に花束を作ってもらうことにしました。

ちなみに私のHN『らぬんける』はこの花の名前から来ています。このブログを始めた日、友人に夕食を招待されていてその時に『らぬんける』の花を持っていったので、他に思い浮かばなかったのもあり
決めたのを覚えています。ちなみにプレゼントしたRanunkelの色は、彼女のイメージの紫。

話を戻し、お花屋さんにて。
ああ、ここで久しぶりに起こってしまった!
起こったと言うより、またやってしまいました。続きを読む
posted by らぬんける at 00:00| フランクフルト ☀| Comment(0) | TrackBack(0) | 間違えたドイツ語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2007年05月06日

ドイツ語 目もドアも『閉める』!

me.jpg

私の下手なドイツ語の間違えはさて置き(笑)、最近モーレツに頑張っている夫の日本語について書きたいと思います。

私が英語を習ったとき、それにドイツ語を習ったときも特に気にならなかったけど夫が日本語を発して気がつくことが幾つかあります。

それはある日、

夫『Nicht bewegen!』 (動かないで!)

と言うのでじっとしていると日本語で、
続きを読む
posted by らぬんける at 00:00| フランクフルト ☀| Comment(2) | TrackBack(0) | 間違えたドイツ語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年12月07日

ドイツ語で『頑張れ!』

日本でよく使われる『頑張る』という言葉について。

ドイツ語には日本語のようにかなりの場面に対応する『頑張れ!』みたいなものがありません。

『頑張る』をはとても日本的(アジア的なのかな?)な発想のようです。ちなみに『よろしくお願いします。』も然り。このため、『頑張って!』と言いたい場合は、その場の状況によって、違うドイツ語になります。

続きを読む
posted by らぬんける at 00:00| フランクフルト | Comment(5) | TrackBack(0) | 間違えたドイツ語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年11月26日

訂正とお詫び

先回の(11月24日)の『ドイツ語で発音に困ったら A から Z』で間違い(とは言えないかも知れませんが、書き直したい部分)がありましたので、訂正しました。
訂正部分は、
Schuhmacher→Schumacherです。続きを読む
posted by らぬんける at 00:00| フランクフルト | Comment(6) | TrackBack(0) | 間違えたドイツ語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年11月24日

ドイツ語で発音に困ったら A から Z

これ何だか分かりますか?

Schule (シューレ/学校)
Cäsar (ツェーザー/カエサル)
Heinrich  (ハインリッヒ)
Ulrich (ウlリッヒ)
Martha (マア≪r≫)タ)
Anton (アントン)
Cäsar (ツェーザー/カエサル)
Heinrich  (ハインリッヒ)
Emil (エミル)
Richard (リヒャーd)

すぐに分かったらすごい!
続きを読む
posted by らぬんける at 00:00| フランクフルト ☁| Comment(2) | TrackBack(0) | 間違えたドイツ語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2006年10月18日

ドイツでスープ(Suppe/ズッペ)は食べるもの!

ドイツ語を勉強したことのある人なら一度はこんな状況に遭遇というか、こんなことを言ってしまったことがあるかもしれない。なーんて私だけだったりして。それは、

soup.jpg
これがスープなら『食べる』という感覚も起こるかも!?わーい(嬉しい顔)
続きを読む
posted by らぬんける at 00:00| フランクフルト ☀| Comment(3) | TrackBack(0) | 間違えたドイツ語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

広告


この広告は60日以上更新がないブログに表示がされております。

以下のいずれかの方法で非表示にすることが可能です。

・記事の投稿、編集をおこなう
・マイブログの【設定】 > 【広告設定】 より、「60日間更新が無い場合」 の 「広告を表示しない」にチェックを入れて保存する。


×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。